Translation




 

 

 
 
French to English French to German French to Italian French to Spanish
French to Japanese French to Korean French to Russian French to Chinese (Simplified)
 

 

 
 

 

 

 

 

Ombre et lumière

3 février 2009 2 03 /02 /février /2009 07:00


   



Signification au 21ème siècle :

"Acheter chat en poche" signifie acheter un objet sans le voir, conclure un contrat sans le lire....

   Cette expression est peu usitée par mes contemporains, pourtant je me souviens que mes Grand-Parents l'utilisaient.
 
 
 
Naissance :

   Au Moyen Age, le siècle est incertain.
 
 
 
Origine de l'expression :
 

  Le chat a toujours été un animal fascinant pour les hommes, et chaque civilisation durant les siècles lui attribuait des pouvoirs maléfiques ou des vertus bienfaitrices.

 
   Il était encensé par des écrivains car il représentait parfois la muse (cet animal n'est il pas félin comme nos princesses ?).
 
   Sa fonction de chasseur de souris était évidemment un atout durant le Moyen Age. Sur les marchés, il y avait des vendeurs de chats. Pour ne pas heurter la susceptibilité, pour ne pas montrer à tous cet animal du Diable, et aussi pour ne pas se faire griffer,
le chat était enfermé dans un sac nommé aussi poche. (Aujourd'hui encore, dans le sud de la France, parfois la belle vendeuse me demande : "Chevalier, désirez vous une poche pour protéger votre livre ?").
 
  L'acheteur, voyant une "chose" remuée dans le sac, pensait qu'il y avait un chat en poche, et l'achetait.

 

C'est cette "méconnaissance" de l'objet acquis qui a traversé les siècles.
   

  
 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by Le Chevalier Dauphinois - dans Les Expressions
commenter cet article

commentaires

Chats et Chiens du Bled 10/07/2011 13:12


Pour te remercier de ta visite sur mon blog, me fais un plaisir de découvrir le tien.... Quelle mine d'infos. Mais bon, ne suis Moyen-Age qu'en littérature...
Je ne connaissais pas cette expression.... Et pourtant en expression de "chats" j'en connais un rayon...
Bravo pour ton blog, et encore merci de ta gentillesse et du temps passé à m'aider.
Cordialement


Le Chevalier Dauphinois 11/07/2011 22:07



N'est ce point la mission d'un chevalier que de secourir les princesses en détresse ?



brendufat 22/02/2009 12:49

Je connaissais l'expression (ne suis pourtant pas encore grand-père), aussi sous la forme "acheter un chat dans un sac", mais ne savais pas du tout pourquoi on ensachait le chat (plutôt que d'encenser le sac, ou d'enchâsser le chas)(à lire à voix haute, 15 fois très vite !)

Le Chevalier Dauphinois 22/02/2009 15:33



Hihihi... farceur tu es !... Je n'ai point réussi à le dire au bout de 3 fois..... Il faut dire que j'avais mangé quelques poulardes à midi et je m'étais désaltéré comme il se doit bien
sur...hic.



domyaou 06/02/2009 22:36

mes chats ne sont jamais livrès dans une poche !!!!!!!!!!!!!

Le Chevalier Dauphinois 07/02/2009 08:59



Ha bon ?... Point d'emballage ou de paquet cadeau lors de l'achat de tes magnifiques minous ?



domi 06/02/2009 18:49

Je vais me coucher moins bête ce soir, je ne connaissais pas du tout cette expression je te souhaite un bon week-end bises

Le Chevalier Dauphinois 06/02/2009 21:15


Hummm, grâce à moi une sorcière va dormir cette nuit..... Quelle victoire magique pour Le Chevalier !


Black African Positive 03/02/2009 09:01

Je découvre cette expression, que j'utiliserai désormais...

Le Chevalier Dauphinois 03/02/2009 12:21


Ce serait formidable de remettre en avant nos expressions oubliées..... Très bonne idée